東大過去問 1976年 第4問(和訳)
【問題】 次の文の下線の部分を日本語に訳せ。 (1) He could sit up in bed and even eat a lit
添削を希望する生徒や疑問点がある生徒はryujutanakake@yahoo.co.jpにメールするか、下のコメント欄に書き込んでください。
【問題】 次の文の下線の部分を日本語に訳せ。 (1) People are liable to confuse leisure with p
下のコメント欄に生徒の質問とそれに対する返信があります。 【問題】 次の文の下線をほどこした部分を日本語に訳せ。 (1) Science h
【問題】 次の文の下線をほどこした部分を日本語に訳せ。 To have felt and seen more than other peop
【問題】 次の文の下線部を日本語に訳せ。 The American father refuses to be an absolute rul
【問題】 和訳せよ。 (1)Some authorities have suggested that once there was much
movieとfilmの違いが分かりますか?またcinemaとの違いは分かりますか?こちらはちょっと難しいでしょう。 ・イギリスでは映画一般を
coolとcoldの違いが分かりますか?またwarmとhotの違いが分かりますか?英語初心者は意外と区別できていないものです。 また同様に温