東大過去問 1989年 第1問(要約)
【問題】
次の英文を70〜90字の日本語に要約せよ。ただし、句読点も字数に数える。
Some years ago, on a journey to America, I passed the time by asking my fellow passengers to answer some rather strange questions. The first was: ‘Which seems to you the larger, an elephant or a second?’ After explaining that I meant a second of time and not a second elephant, I then tried to find out what sort of length of time people would consider equal to the size of an elephant.
One man was a physicist. He insisted that the second must be equal to the distance travelled by light during that interval of time — which is much larger than an elephant, of course. But most other people voted for the elephant, though there were wide differences in the selection of a time suitable to compare with it.
Why would most people feel sure that an elephant is larger than a second? Presumably because we think of an elephant as larger than most animals we know, and seconds are smaller than most of the time intervals with which we are concerned. What we are really saying is that an elephant is large for an animal and a second is small as time goes. So we instinctively compare unlike objects by relating them to the average size of their kin.
【単語】
【和訳】
数年前、アメリカへの旅の途中で、同行者にいくぶん変わった質問に答えてもらって時間をつぶした。その1つ目は「ゾウとsecond、どちらが大きいと思うか」というものだった。私が言っているのは時間のa second(1秒)であり、a second elephant(2番目のゾウ)ではないと説明した後、人々はどういった長さの時間を、ゾウの大きさと同じだと考えるだろうか、ということを知ろうとした。
一人は物理学者だった。彼は、1秒の大きさはその時間に光が進む距離に違いない、それはもちろんゾウよりも遥かに大きい、と主張した。しかし、他の大部分の人々はゾウに票を投じた。ゾウと比べるのにちょうどいい時間を何とするかは人それぞれだったが。
なぜほとんどの人はゾウが1秒よりも大きいことに確信を持っていたのだろう。思うにそれは、ゾウは私たちが知っているほとんどの動物よりも大きいと考えられており、秒は私たちが関わるほとんどの時間よりも小さいからである。私たちが本当に言おうとしているのは、ゾウは動物としては大きく、1秒は時間の進行としては小さい、ということなのである。つまり私たちは本能的に、異質の対象を、その同類の平均的大きさと関連付けることで、比較しているのである。
【要約】
象と1秒を比較したら象の方が大きいと、多くの人が答えた。人は直接比較できないものを、それぞれの同種のものの平均的大きさと比較して、その相対値同士の大小を感じるのである。(84字)
(Visited 5,847 times, 3 visits today)
「象と1秒のどちらがより大きいか」のように、異種のものの大きさを比べるとき、多くの人は無意識のうちにそれぞれのカテゴリーの中での相対的な大小によって判断しがちである。(83字)
Hiroakiさん、コメントありがとうございます。
完璧な解答です。直す所はありません。
ありがとうございます。