東大過去問 1999年 第4問(和訳)

/ 1月 31, 2020/ 第4問(和訳), 東大過去問, 過去問/ 0 comments

【問題】

次の英文の下線部を和訳せよ。

(1)He had crossed the main road one morning and was descending a short street when Kate Caldwell came out of a narrow side street in front of him and walked toward school, her schoolbag bumping at her hip. He followed excitedly, meaning to overtake but lacking the courage. What could he say to her? He imagined his stammering voice saying dull, awkward things about lessons and the weather and could only imagine her saying conventional things in response. Why didn’t she turn and smile and call to him, saying, “Don’t you like my company?” If she did, he would smile faintly and approach with eyebrows questioningly raised. But she did nothing. She made not even the merest gesture.

 

【単語】

 

 

【和訳】

(1)彼はある朝、大通りを渡り、短い通りを歩いていた。するとケイト・カルドウェルが細い脇道から彼の前に現れて、学校のカバンを自分のお尻にぶつけながら、学校に向かって歩いて行った。彼は興奮して、後に続き、追い付こうとしたが、その勇気がなかった。彼女に何を言えただろう。彼は、授業や天気について、退屈で下らない事をぶつぶつ喋る自分の声を想像したが、彼女がお決まりの返事をする所しか想像できなかった。なぜ彼女は振り向いて、微笑み、僕に声をかけ、「一緒に行かない?」と言ってくれないのだろう。彼女がそうしてくれたら、僕は少しだけ笑って、眉を怪訝そうに上げて、近づいていくだろうに。しかし彼女は何もしなかった。彼女はそんな仕草はつゆほどもしなかった。

(Visited 3,917 times, 1 visits today)
Share this Post

Leave a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

*
*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)